Регистрация | Последние сообщения | Персональный список | Поиск | Настройка конференции | Личные данные | Правила конференции | Список участников | Top 64 | Статистика раздела | faq | Что нового v.2.3 | Чат
Skunk Forum - Техника, Наука, Общество » Баня »
Об испорченном празднике ...

Версия для печати (настроить)

Новая тема | Написать ответ

Подписаться

Автор Тема:   Об испорченном празднике ...
Алек©ей
Member

Сообщений: 851
Откуда: Here and Beyond Infinity.
Регистрация: Апрель 2001

написано 02 Сентября 2002 18:07ИнфоПравкаОтветитьIP

Поганый телеканал «Россия» решил испортить мне в воскресенье всё настроение своим показом фильма Сержио Леоне «Однажды в Америке». Против самого фильма я ничего не имею, но вот новый перевод, подготовленный каналом в этом году просто убил наповал своим непрофессионализмом и непонятной цензурированностью диалогов. А уж озвучку – такое ощущение, что геи.

Или мне показалось?

VoLK

Сообщений: 4225
Откуда: Россия
Регистрация: Ноябрь 2000

написано 02 Сентября 2002 19:30ИнфоПравкаОтветитьIP

Да пародия, а не фильм и никакой перевод его не спасёт. Смотришь и ржёшь над идиотизмом сценария. Есть приятные моменты -прелестная улыбка Де Ниро в конце (мне кажется он сам уссывается над фильмом). У С. Леоне вообще все фильмы примитивные и расчитаны на самую тупую публику и выигрывают только на музыке Мариконе.

Алек©ей
Member

Сообщений: 852
Откуда: Here and Beyond Infinity.
Регистрация: Апрель 2001

написано 02 Сентября 2002 19:50ИнфоПравкаОтветитьIP

VoLK
В чем идиотизм сценария?
В чем примитивизм этого фильма?
На что пародия?

VoLK

Сообщений: 4226
Откуда: Россия
Регистрация: Ноябрь 2000

написано 02 Сентября 2002 21:11ИнфоПравкаОтветитьIP

Алек©ей
В чем идиотизм сценария? В чем примитивизм этого фильма?
В постоянной игре на публику и полным отсутствием сходства с реальностью. Чемодан денег на вокзале (весь общак солиднейшей банды)и удивление - почему же его спи**или - верх идиотизма. Я бы этого Лапшу там и ждал (у чумадана), а не бегал бы за ним по чердакам.

На что пародия?
Пародия на тонкую душевную борьбу циничности и высокой морали у хитрого еврейского мафиози (Макс). Сначала он собирается убить подельников, потом он спасает лапшу, потом он снова хочет его убить, потом успокаивается. А когда он оказывается под колпаком - выкатывает старому дружочку чемодан денег (предварительно потаскав его за нос по кладбищам), чтобы тот убил его. Дружочек же естественно "картинно" не убивает.

Добавление от 02 Сентября 2002 21:20:

Если уж гангстерский боевик- то "Перекрёсток Миллера".
Если уж породия на гангстерский боевик, то "Честь семьи прицци" или "Хорошие ребята".

skunk



Злобный админ

Сообщений: 3808
Откуда: СССР, город-герой Ленинград
Регистрация: Ноябрь 2000

написано 02 Сентября 2002 22:41ИнфоПравкаОтветитьIP

У С. Леоне вообще все фильмы примитивные
Хороший, плохой, злой - мой любимый фильм. Или ты скажешь, что неудачную режиссуру не видно из-за Морриконе и Иствуда?

VoLK

Сообщений: 4228
Откуда: Россия
Регистрация: Ноябрь 2000

написано 03 Сентября 2002 00:14ИнфоПравкаОтветитьIP

skunk
Хороший, плохой, злой - мой любимый фильм.
Весёлый фильмец, очень хорошо подобраны актёры, причём Иствуд там ничем особо не выделяется (эдакий молчаливый и подчёркнуто спокойный супер герой-любовник-красавчик) другие ребята (ИМХО) интереснее. Первый раз забавно посмотреть (под пиво как комедию), а потом понимаешь идиотизм сценария и дешёвые трюки режиссёра (одна последняя сцена с треугольником на кладбище чего стоит). Есть ещё один "культовый" фильм С. Леоне - Однажды на диком западе - тоже созвездие актёров, тоже музыка Мариконе, скукотище... Но оба фильма получше Однажды в Америке. А вот два его других фильма - За пригорошню долларов и Ещё раз за пригорошню долларов - откровенный отстой.

skunk



Злобный админ

Сообщений: 3810
Откуда: СССР, город-герой Ленинград
Регистрация: Ноябрь 2000

написано 03 Сентября 2002 11:23ИнфоПравкаОтветитьIP

VoLK
Я понимаю, что это Баня... Хороший, плохой, злой как раз лучше под пиво и не смотреть. Одна операторская работа чего стоит, особенно в самом начале фильма. Может другие персонажы и поживее, но Иствуда как раз вписывается в общее настроение фильма. Сама событийность сценария мне в этом фильме как-то мало интересна. Однажды в Америке мне самому как-то не очень.
За пригорошню долларов и Ещё раз за пригорошню долларов
Очень хотел в свое время посмотреть, да и сейчас хочу, но достать этих фильмов так и не смог.

А вообще, если развивать сабж, то сам неоднократно сталкивался с тем, что достаточно неплохие фильмы просто гробят убийственным переводом.

VoLK

Сообщений: 4230
Откуда: Россия
Регистрация: Ноябрь 2000

написано 03 Сентября 2002 17:12ИнфоПравкаОтветитьIP

skunk
Если подходить к фильму "Хороший, плохой, злой" как к комедии (а он во многом комедия), то это очень хороший фильм.
А если хочешь вестерн посмотреть хорший, то рекомендую "Дикая банда" С.Пекинпа.

Алек©ей
Member

Сообщений: 854
Откуда: Here and Beyond Infinity.
Регистрация: Апрель 2001

написано 03 Сентября 2002 19:04ИнфоПравкаОтветитьIP

неоднократно сталкивался с тем, что достаточно неплохие фильмы просто гробят убийственным переводом.

Например, во всех старых переводах, даже послесоветского периода, в сцене, когда чемодан с деньгами помещается в камеру хранения, Макс говорит: "Здесь будет [наш] общаг". В новом переводе - "Здесь будет ... общий фонд". Такое ощущение, что выступает примьер-министр Касьянов, а не глава банды.

И подобных прилизываний было предостаточно за все четыре часа экранного времени. А уж куда во многих сюжетах подевались слова "член", "пенис" и "педик" остается только догадываться. Перевод прямо для передачки "Спокойной ночи малыши".

Айзенберг
Member

Сообщений: 393
Откуда: Москва, Россия
Регистрация: Декабрь 2001

написано 03 Сентября 2002 21:03ИнфоПравкаОтветитьIP

VoLK

"Да пародия, а не фильм и никакой перевод его не спасёт. "

Ну почему же, женщинам очень нравиться, видимо на них и рассчитан

Биомеханик
Member

Сообщений: 396
Регистрация: Сентябрь 2001

написано 04 Сентября 2002 13:30ИнфоПравкаОтветитьIP

неоднократно сталкивался с тем, что достаточно неплохие фильмы просто гробят убийственным переводом.
цитата:
Big Duke Six. This is Eagle Thrust Seven. We've got it spotted.

Седьмой, седьмой, мы видим.

Duke Six to Eagle Thrust. Put on heading two-seven-zero. Assume attack formation.

Возьмите шесть эм-три и выстройте звено в атакующее положение.

That's a roger, Big Duke. We're going in.

Что?

Hey, Lance, we'll come in low out of the rising sun. About a mile out, we'll put on the music.

Мы обычно летим когда восходит солнце и включаем музыку.

Yeah, I use Wagner. Scares the hell out of the slopes. My boys love it.

Да, Вагнера. Пугает косоглазых так, что у них сердце в пятки уходит.

Big Duke Six to Eagle Thrust. Put on psy war op. Make it loud. This is a Romeo Fox Trot. Shall we dance?

Снижаемся, включаем музыку и летим.

-What's going down here? -We got an automatic! Shoot to kill!

Внизу вижу огневое укрепление, нужно его вычесать.

Want some twenty-Mike-Mike-Vulcan along those tree lines. Ripple the shit out foe's.

Летим вдоль намеченной линии, нужно их припугнуть как следует.

Got a vehicle on the bridge, 50 caliber on board.

Вижу по мосту идёт транспорт.

-It's just a flare!

Это просто дымок.

Duke Six, we've got wounded down there.

Два шесть, позиция захвачена.

She's got a grenade!

Она бросила бомбу!

We gotta get some air in these trees.

Центр, центр, мне требуется вычистить полосу.

The tide doesn't come in for six hours!

Мы здесь подождём шести часов.

Dove Four, this is Big Duke Six. Goddamn it! I want that tree line bombed!

Кемп Дэвид, Кемп Дэвид, мне нужно вычистить прибрежную полосу.

The jets are inbound now. You got about 30 seconds to bomb station.

Через тридцать секунд начинаем напалмовую прочёску.

Napalm, son. Nothing else in the world smells like that. I love the smell of napalm in the morning. You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. When it was all over, I walked up. We didn't find one of them, not one stinking dink body. But the smell-- You know, that gasoline smell. The whole hill smelled like... victory.

Напалм. Так пахнет только напалм. Я люблю запах напалма, особенно утром. Когда мы сбрасываем бомбу с утра, я чувствую этот запах. Потом не остаётся ничего, ни одного вонючего трупа. Запах у него, немножко такой бензиновый... Он пахнет как... пахнет как... не знаю. Победой пахнет.


Алек©ей
Member

Сообщений: 856
Откуда: Here and Beyond Infinity.
Регистрация: Апрель 2001

написано 04 Сентября 2002 13:36ИнфоПравкаОтветитьIP

Это из «Апокалипсиса» Фрэнсиса Форд Копполы (Francis Ford Coppola), если мне не изменяет мой склероз!

vovan
Боец невидимого фронта

Сообщений: 397
Откуда: Москва
Регистрация: Июнь 2002

написано 04 Сентября 2002 13:36ИнфоПравкаОтветитьIP

Смотрел не давно "Большой куш" (мпег4)с реальным переводом, ни одного матерного слова не пропустили Вообще фильм для отморозков, но смотрится ни-чо

Алек©ей
Member

Сообщений: 857
Откуда: Here and Beyond Infinity.
Регистрация: Апрель 2001

написано 04 Сентября 2002 13:42ИнфоПравкаОтветитьIP

Кстати, в этом эпизоде Вагнер адназначна рулит!

Биомеханик
Member

Сообщений: 397
Регистрация: Сентябрь 2001

написано 04 Сентября 2002 15:33ИнфоПравкаОтветитьIP

Алек©ей, ага, он. в переводе Михалёва.

Алек©ей
Member

Сообщений: 863
Откуда: Here and Beyond Infinity.
Регистрация: Апрель 2001

написано 05 Сентября 2002 13:12ИнфоПравкаОтветитьIP

неоднократно сталкивался с тем, что достаточно неплохие фильмы просто гробят убийственным переводом.

Вот до чего порой доводят людей такие переводы: http://forum.skunksworks.net/Forum19/HTML/000153.html

VoLK

Сообщений: 4250
Откуда: Россия
Регистрация: Ноябрь 2000

написано 05 Сентября 2002 17:40ИнфоПравкаОтветитьIP

Вообще именно РТР отличается вырезанием кусков из фильмов и ужасным переводом.

besrukoff
КузьмичЪ

Сообщений: 278
Регистрация: Декабрь 2001

написано 08 Сентября 2002 12:55ИнфоПравкаОтветитьIP

VoLK
НТВ всех переплюнуло - они "The Wall" перевели, да ещё закадрово-гнусавым переводом в реалтайме.

лучше-бы уж титры пустили, чтоль...

Ru
Member

Сообщений: 1491
Откуда: Санкт-Петербург
Регистрация: Декабрь 2000

написано 12 Сентября 2002 13:17ИнфоПравкаОтветитьIP

besrukoff
А нахрена??

Ваш ответ:

Коды форума
Смайлики


Ник:    Пароль       
Отключить смайлики

Все время MSK

Склеить | Разбить | Закрыть | Переместить | Удалить

Новая тема | Написать ответ
Последние сообщения         
Перейти к:

Свяжитесь с нами | skunksworks.net

Copyright © skunksworks.net, 2000-2018

Разработка и техническая поддержка: skunksworks.net


Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика